В этом выпуске цикла «Языковые тонкости» профессор Д.И. Ермолович даёт детальный и профессиональный разбор вариантов перевода одних и тех же стихотворений двумя советскими классиками.
Упоминаемое в фильме видео, в котором разоблачается клевета на Маршака:
https://youtu.be/2BkXlp9v4Ag
Поддержать работу автора видео можно по ссылке: https://yoomoney.ru/to/410011800383544
Тайм-коды:
00:00 – Intro реального автора
00:43 – Аватар
01:15 – Псевдофилология
04:19 – Чуть-чуть о Маршаке и Чуковском
04:43 – Кто травил Чуковского и клеветал на Маршака
05:50 – Критерии сравнения переводов и оригинала
06:45 – Раунд первый. The Crooked Man
26:32 – Раунд второй. Robin the Bobbin
39:25 – Раунд третий. Four and Twenty Tailors
48:59 – Итоги и реплика в адрес завзятых критиков